Japón parece cerca. En las series, en la música, en el anime.

Pero el mapa dice otra cosa.

Hoy, la conversación empieza con una pregunta. Y termina con una sorpresa.


Un grupo. Tres personas.

と京都はどのくらい離れていますか?
2時間ですよ。
えっ、ですね!
近くはないですよ(笑)
でもから日本よりは近いですよ(笑)
それはそうですが(笑)ちなみに大阪から京都までなら30分くらいですよ。
じゃあ大阪と京都は近いですね!
そうですね。そういえばそちらから東京までんですか?
ですよ!私の国から日本まで飛行機で以上ですから(笑)
えっ!それは遠いですね。

会話を聴く


Hoy aparecieron cosas nuevas.

No son palabras sueltas. Son la distancia entre dos mundos.

Leo y Santi las usaron. Vos también podés.


Y aparecieron números.

東京から京都まで、新幹線で約2時間10分。

2時間10分。

→ 2時間 → 2 horas

→ 10分 → 10 minutos

¿Y en segundos? 7800秒。

時間・分・秒。 Solo cambia lo que viene después.


Hoy, hacé estas 3 cosas:

  1. Leé la conversación en voz alta.
  2. Decí cuánto tiempo tardás en llegar a la capital desde tu ciudad, en japonés.
  3. Pensá en una distancia que conocés. ¿Cómo la dirías en japonés?
💬 Cuéntaselo a alguien

Santi dijo «でも南米から日本よりは近いですよ». ¿Y desde tu país?


Bibliografía: 海老原峯子ニューシステムによる日本語