A veces, una palabra te dice más de lo que esperabas.
No sobre el idioma. Sobre vos.
El evento terminó. El restaurante, recién empieza.
ダニさんのーす!
!!
(笑)
(笑)
え、ですか?
(恥ずかしそうに)ええ、まあ…。
あ、ダニさん!
今日はと?
はい。
イベントで人たちです。
イベント?
もしかしてあのイベントですか?
そうです(笑)
いいですね!
私もんですよ!
?
私のを?
(笑)
あっそうでした!
本当に店長はですよね。
ごゆっくりー!
(何も言っていないのにとが出てくる)
え、のに?
こういうお店はですか?
(おしぼりで手を)
うん…なんか、
日本みたいでいいなー
(お茶を一口)
…ここだよ。
アレ。
よそんなの。
、、、あー日本
せっかくだから、
日本語で?
いいね!
いいですよ。
…ルカ、
今「いいですよ」って?
。
アレさんはって。
なんでにの?
おれたちだよな?
俺たちって(笑)
それはアニメのセリフ?
はい。
ってと何が違うのかな?
確かどっちもだよね?
«俺» y «私». La misma persona. Dos versiones. ¿Cuál sos vos?
Casual → Polite
| Casual | Polite |
|---|---|
| いいね | いいですよ |
| やめてよ | やめてください |
| 話してみない? | 話してみませんか? |
| 友達だよな? | 友達ですよね? |
Hoy, hacé estas 3 cosas:
-
Encontrá una cosa nueva en el artículo de hoy.
-
Explicásela a alguien en español. Pensá en cómo contarlo de forma interesante. ¿Cómo lo harías entender?
-
Guardala. Anotala. Intentá traducirla al japonés vos mismo. No tiene que ser perfecto todavía.
«俺» y «私» no son los únicos. ¿Escuchaste alguna otra forma en japonés? ¿Dónde la escuchaste?